[VCSE-LevLista] elmélkedés <-> Sürgős segítségkérés

Bognár Tamás bognart at univerzumkepekben.hu
2014. Sze. 24., Sze, 07:55:20 CEST


Sziasztok !

Ha már így előjött a digitális rajzolás kérdése - és végre nem a 
kedélyeket borzolja, mint a valóság egy sajátos alternatíváját , már-már 
csalásként ábrázoló eszköz - kicsikét belemélyednék a problémába, egy 
röpke reggeli kávét pótló boncolgatás erejéig. :))

A probléma és megoldása igen sok azonos vonást mutat a távcsőben látott 
"dolgok" digitális ábrázolásával.

Prezentációhoz szükség van egy ábrára, amit felleltünk valahol, de , 
hogy ne legyen annyira egyszerű az életünk a feliratok , stb nem a mi 
célközönségünkre van tervezve. Változtatni kell rajta. Az eredeti munka 
elkészítőjéhez nem tudunk fordulni, mondván, írd már át a szöveget a 
számunkra.
Marad a háztáji bűvészkedés.
Vegyük a példa kedvéért a Szilárd által beküldött képet, és 
vonatkoztassunk el attól, hogy mit tartalmaz, mi a mondanivalója. Legyen 
csak színek, betűk, foltok, és vonalak kuszasága.
Feladat: sárga színű feliratok kicserélése egy másik sárga feliratra.
Egyszerű lenne, ha csak át kellene írni. Ehhez az kellene, hogy a kép 
egyes részei önálló egységet képezzenek. Mint egy szendvics, amiben nem 
tetszik a felvágott , ezért fogom és kicserélem. Ez lenne a feladat, és 
egyszerű lenne, ha a kép is olyan lenne, mint egy szendvics. Az 
összetartozó és a többitől eltérő "képi elemek" egy különálló rétegben 
lennének. (Kenyér - vaj- felvágott- sajt - zöldség - majonéz - kenyér :) 
)
De nem így van. Ez a kép olyan, mint a szendvics, amire ráültek és 
áthajtottak kocsival.

Mit lehet most tenni?
Kell a restaurátor és hamisító szakirányú végzettségünk.
Kezdjük a "hamisító" vonallal. :)
Értelmezzük a képet. Elkezdjük a szöveg sárga színeit kicserélni arra a 
színre ami a kép logikája szerint a háttér lehet.
(a lapított szendvicsből kipiszkáljuk a parizel maradványait)
A végén lesz egy felirat nélküli rajzunk, amire ráírjuk a szöveget. 
...és kész...

Jelen esetben nem volt ilyen egyszerű, mert tudtam, ahogy én lefordítom 
a szöveget és kicserélem a képe, az tutira nem olyan lesz, ami a Szilárd 
előadásának a színvonalához megfelelne.
Így fel kellett készülni a szöveg tetszés szerinti módosítására.

Most jön a restaurátor vonal.
Van egy kilapított, préselt szendvicsünk. Az egybe lévő alkotókat kell 
szétválogatnunk különálló rétegekre, hogy a későbbiekben bármikor 
módosítható legyen.
Jelen esetben ez úgy nézet ki, hogy a kék koordináta rendszert tettem 
egy külön rétegre.
Színérzékeny kijelölést alkalmaztam. De, hogy ne legyen olyan könnyű a 
dolgunk a képen a kék nem homogén kék volt, hanem annak az árnyalatai. 
Ilyenkor jó, ha a színérzékeny kijelölésnek be lehet állítani egy 
tolerancia értéket. Ezt ráérzéssel, próbálgatással be lehet állítani. 
Igen jól ki lehet jelöni a teljes koordináta rendszert és ezt egy önálló 
rétegre át kell másolni.
Ha ez megvan, akkor nyugodtan lehet törölni a képen, mivel van egy 
független koordináta-rendszert tartalmazó rétegünk. :)
Az eredeti képen "javító/klónozó" ecsettel "tüntettem el" a 
feliratokat. Azaz a felirat alatt található foltoknak megfelelő 
eloszlású rajzrészletet kiinduló alapnak használva, átfestettem a 
szöveget. Lényeg, a folthatás ne változzon.
Így lett két rétegem:
- az alap kép a csillagokkal és a megtépázott koordináta-rendszerrel
- a kék koordináta rendszert tartalmazó réteg. Itt a vonalakat 
kijavítottam, hogy szebb legyen.

Ezek után sárga feliratokat készítettem el. Mindegyik felirat önálló 
rajzi elem volt, így bármikor cserélhető. Cseréltem is, mert az én 
tanyasi fordításom érthető volt, de  messze nem az előadás színvonalához 
igazodott. :)))

Az utolsó simítás annyi volt, hogy a kék koordináta-rendszert 
tartalmazó réteg átlátszóságát lecsökkentettem olyan 75% körülire, mert 
a tökéletes vonalak és a sárga felirat összességében zavaró érzetet 
keltett. A végeredményben a feliratok körül a kék vonalak halványabbak, 
ez a szemnek kellemesebb . :)

Ez volt az átalakítás.
Hogy jön ez a rajzoláshoz? Ha a rajz önálló részeit külön rétegekre 
teszem, akkor ha elrontom a javítás a módosítás könnyebb. (Ez nem 
vonatkozik a vérpofi, alapos és aprólékos munkát végző rajzolókra, akik 
milliméterről-milliméterre építik fel a rajzot.)
A másik szempont, hogy a rajz bázis részeit fel lehet a későbbiekben 
használni.
pl: Napkorong alap textúrázott része. Egyszer kell alaposan 
elkészíteni. Utána csak rá kell rajzolni. Vagy egy bolygó alapja , pl.: 
Jupiter, Szaturnusz "üres gömbje", aminek megvan a göbszerű textúrája, 
de nincsen rajta felszíni részlet.

De ebbe már nem mennék bele. Majd legközelebb. Elértem most ahhoz a 
részhez, amin túl olyan dolgok vannak, amik megosztják az embereket. Az 
emberekben feszültsége okoz ha a rajz és a fotó összetéveszthető, ha nem 
látja azonnal, hogy ez "csak" egy rajz.
Ha egy mezei , "fapados" rajzot elront az ember, pl. egy Napfolt nem 
olyan lesz és nem ott esz ahol, és ahogyan kellene akkor elrontotta. Ha 
mindezt egy fotórealisztikus digitális rajzon teszi, akkor csalónak és 
hamisítónak tekintik. :)) .. és igen, nehéz ilyenkor , egy realisztikus 
digitális rajz esetében megmondani, hogy csaló, művész, vagy csak béna 
észlelés dokumentumot készített a rajzoló.
Elkanyarodtam a témától, és szándékosan borzolgatom ezzel pár ember 
kedélyét.

De ez is egy olyan dolog, amiről kell beszélni és haladni kell a 
korral, szükség szerint újra gondolva sok mindent...

Sziasztok !


Tamás




2014-09-23 22:05 időpontban szilard.csizmadia at dlr.de ezt írta:
> Szia Tibor,
>
> viszont Bognár Tamás GIMP-pel 99%-ban megoldotta a problémát, a
> maradék 1%-ot hozzáteszem én (a fennmaradó 1% angol szakkifejezések
> magyar megfelelőinek problematikáját takarja :-)). A GIMP alkalmas
> erre!
>
> Íme a leírása (tudom, van a listán más csillagász-fizikus-biológus,
> akinek alkalomadtán erre szintén szüksége lesz/van, ezért bemásolom
> ide Tamás eljárását, úgy, ahogy ő leírta nekem a háttérben):
>
> "Jelen esetben a GIMP-et használtam.
>
> A csillagos/foltos háttérről a szöveget javító ecsettel tüntettem el.
> Mintavételezés forrása egy hasonló mintázatsűrűségű terület volt.
>
> A kék ellipszis/koordináta részt színérzékeny kijelöléssel 93%
> küszöbszinttel kijelöltem, majd egy különálló , átlátszó rétegre
> másoltam át.
> Ezt követően újra rajzoltam a törlésnek potenciálisan kitett
> ellipszisrészeket. Így lett egy önálló rétegem a kék koordináta
> rendszerből.
>
> Majd elkövettem a sárga színű feliratokat, mint önálló rétegeket.
>
> Majd lementettem PNG-be."
>
> Üdv,
> Szilárd
>
> ________________________________________
> Von: hege at electra.bajaobs.hu [hege at electra.bajaobs.hu]
> Gesendet: Dienstag, 23. September 2014 20:41
> An: Csizmadia, Szilard
> Cc: lista at vcse.hu
> Betreff: Re: [VCSE-LevLista]      Sürgős segítségkérés
>
> Sziasztok!
>
> Megnéztem. Nem akarok nagyon észt osztani - de én ilyen esetekben azt
> csinálom:
>
> 1. keresek egy olyasmi hátteret (üreset) mint ami ennek az ábrának az 
> alapja
>    (marha egyszerű, ez a kép valahol biztos megvan rajzolat nélkül... 
> extra-
>    galaxisok nagyléptékű eloszlása... Vagy ha máshol is vannak 
> ráfirkálmá-
>    nyok, akkor egy nagyméretű. jó felbontású változatból kivágnék egy 
> meg-
>    felelő részt, és felnagyítanám a nekem kellő méretre.
>
> 2. Corelbe (vagy bármi más rajzoló progiba) importálom a képet, 
> fölötte meg
>    megrajzoloma a pár ellipszist, és ráteszem a magyar szöveget. Elég 
> egy-
>    szerű rajz, kevés szöveg.
>
> Szerintem ez a legcélravezetőbb, és leggyorsabb, és legszebb. 
> Szerencsére
> nem sok eleme van az ábrának.
>
> Sajnos nem tudom megcsinálni most Neked, mert én a holnapi PTE 
> előadásomra
> készülök, meg egyidejűleg az után esedékes erdélyi prezentációmra... 
> Ha nem
> vagy otthon Corelben, máskor hasonló egyszerűségű ábrát sürgős 
> esetben szí-
> vesen megcsinálok neked, csak most ne... Már a percekért harcolok a 
> déli
> indulásomig. Addigra mindennek kész kell lenni.
>
>       ÜDv: Hege
>
>
>
>
>> Szervusztok!
>
>
>>
>> Sokszor kerülök szembe a problémával, hogy egy netről letöltött 
>> ábrán az
>> angol nyelvű feliratokat magyarosítani kellene úgy, hogy az ábra 
>> tartalma
>> és főleg kinézete ne változzon meg lényegesen.
>>
>> Hogyan lehet ezt megcsinálni úgy, hogy nem egyszerűen 
>> szövegdobozokkal
>> körbekerítem az angol részt, eltakarom és helyébe írok valamit? 
>> Nagyon
>> elcsúnyul az ábra.
>>
>> Most konkrétan a mellékelt ábrát kellene sürgősen (péntek délig)
>> magyarosítani, de lennének más diagramok is...
>>
>> Üdv,
>> Szilárd
>
>
> _______________________________________________
> VCSE-Levlista
> Vega Csillagászati Egyesület
> URL: http://www.vcse.hu
> E-mail: vcse at vcse.hu
> Levelezolista: lista at vcse.hu

-- 
Üdvözlettel !

Bognár Tamás
bognart at univerzumkepekben.hu
http://univerzumkepekben.hu/


További információk a(z) Lista levelezőlistáról